As a result, the campaign raised over $ 540,000, nearly doubled all established borders. In the first 24 hours, the project raised $ 140,000, which amounted to almost half the amount required. However, only in 2014 on Kickstarter was a fundraiser for the creation of English localization.
Saya no uta game language series#
Based on her motives, they wrote a manga, shot a full-length film and a small anime series for 24 episodes. The original game was released in Japan in 2004 and immediately became a cult. But once you get through the first 1.5-2 hours, the game opens up new facets of character characters and surprises with the plot. Actually, this is what scares away many adult readers. Relations with him do not go well, so the student prefers to disappear from morning till night anywhere, but not at home.īut there are changes in Tomoy’s life after he meets a little strange girl named Nagisa.Īt first glance, the game is like a banal date simulator. His mother died and the guy lives with his father. We have selected several popular visual short stories with excellent translation to help you learn English.Ī short story that tells about the life of Japanese teenager Tomoya Okazaki.
![saya no uta game language saya no uta game language](https://sonatano1.files.wordpress.com/2019/02/sayanouta1.png)
If necessary, you can sit over the replica for 10 or 20 minutes to understand all its nuances and subtext - the mechanics of visual novels allows this. That is, the paragraph will be on the screen until you read it. The beauty of visual novels for learning English is that you manually control the text. And these choices directly affect the outcome of the game - the developers provide for individual endings that vary depending on the choices. Many visual novels allow the reader to influence the plot through the choice of answer options in the dialogs. Therefore, almost all good novels can be read with the level of English Intermediate and Upper-Intermediate. Indeed, when translating, localizers very rarely use complex or underutilized constructions and vocabulary, confining themselves to the well-known ones. Secondly, if the localization is successful, then this is doubly good.But to learn English, you need to pay attention to localization - not always they turn out good. Firstly, most visual short stories are created in Japan.
![saya no uta game language saya no uta game language](https://s2.vndb.org/sf/83/123283.jpg)
It is because of the emphasis on the text that visual novels are considered a great way to learn foreign languages. In fact, this is an interactive story, the basis of which is text, but for convenience, the reader is shown pictures of heroes and locations. The gameplay in learning English has been successfully used for a long time and teachers are looking for new opportunities to improve it.Ī visual short story is a cross between a computer game and a classic book.